October 14th, 2005

Жрак

(no subject)

Переводчик Наталья Леонидовна Трауберг (думаю, известная большинству из нас своими чудесными переводами Клайва Льюиса, Честертона, Гэллико, Вудхауза и т. п.) лежит в больнице в ожидании тяжелой операции. На операцию и последующее лечение нужны деньги, которых у нее и ее семьи нет. Если кто-то хочет и может помочь -- пишите на


pteranodon@yandex.ru


Если можете, продублируйте в своих журналах, пожалуйста.
Жрак

(no subject)

Построил для себя и своей семьи сукку. Маленькую, кособокую, не сукку, а так, сучку. Ну а почему бы и нет? Праздник, положено.
Посидели мы в ней всего пару раз. Пока не знаю кто:
-сняли с нее крышу (не украли, а именно сняли, свернули в рулон и оставили тут же). Сама она упасть не могла - я ее привязывал;
-с мясом выдрали "молнии" на двери и окнах;
-сорвали с окон сетки;
-расписали стены трудночитаемыми надписями. Я таких слов не знаю, например;
-поломали столик;
-перерезали половину растяжек и разобрали колышки;
-посрывали все украшения, которыми сукку долго украшали дети;
-и т.д.
И ведь не для наживы это всё! Все оставили тут же, в аккуратно сложенном виде. Просто ну вот захотелось зачем-то удовлетворить страсть к разрушению. Но воровать - ни-ни, низзя, заповедь не велит!
Половину вечера потратил на то, чтобы разобрать то, что осталось, упаковать и спрятать в кладовку. И твердо решить, что впредь не стану ставить сукку. По крайней мере, в этом году ее не подожгли, пронесло. А в прошлом - не нас, правда, а наших знакомых - облили с балкона кислотой, и их 90-летний прадедушка угодил в реанимацию. Не понимаю, ну кому мешает эта маленькая радость - что чья-то семья сидит в уютном шалаше и кушает пирожки с чаем? Откуда такая бессмысленная злоба? Объясните, я пойму. Вот только прадедушку жалко.